Aucune traduction exact pour عقوبة تبعية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عقوبة تبعية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ces peines accessoires n'ont pas à être prononcées et s'appliquent de plein droit au condamné, et ne sont donc pas une violation des droits fondamentaux d'Ali Benhadj.
    وهذه العقوبات التبعية لا يشترط أن يحكم بها القاضي وتطبق بحكم القانون على من يصدر ضده حكم بالإدانة، وهي بالتالي ليست انتهاكاً للحقوق الأساسية لعلي بن حاج.
  • En ce qui concerne les «nouvelles violations» dont fait l'objet Ali Benhadj, il a été condamné à une peine de réclusion criminelle et s'est vu notifier un certain nombre d'interdictions qui sont en fait des peines dites accessoires à la peine principale et qui sont prévues par l'article 4, alinéa 3, et l'article 6 du Code pénal.
    وفيما يتعلق "بالانتهاكات الجديدة" التي يتعرض لها علي بن حاج، فقد أدين هذا الأخير بعقوبة جنائية بالسجن وأبلغ بأنه يخضع لبعض الممنوعات التي هي في الواقع ما يطلق عليه عقوبات تبعية للعقوبة الأصلية ومنصوص عليها في الفقرة 3 من المـادة 4 والمادة 6 من القانون الجنائي.
  • Pour terminer, je citerai la phrase écrite par Robert G. Ingersoll dans son ouvrage Some Reasons Why, qui a écrit: «il n'y a ni récompenses ni châtiments, mais uniquement des conséquences».
    إنغرسول الذي كتب في أحد أعماله المعنون بعض الأسباب، يقول "لا توجد جوائز ولا عقوبات - ما يوجد هو التبعات فحسب".
  • Au-delà de la création d'infractions pénales, il faudrait revoir le droit pénal et procédural général de l'État, notamment les dispositions sur les infractions accessoires, les sanctions, la compétence, les enquêtes, les poursuites et la coopération internationale pour s'assurer que les dispositions concernant la création des infractions peuvent être mises en application en toute efficacité.
    وبالإضافة إلى إدراج الأفعال الإجرامية، من الضروري مراجعة التشريعات الجنائية والإجرائية بنطاقها الأوسع لدى أي دولة، وخصوصا الأحكام المتعلقة بالأفعال التبعية، والعقوبات، والولاية القضائية، والتحريات، والملاحقة، والتعاون الدولي، وذلك بغية ضمان تطبيق الأحكام المتعلقة بالتجريم تطبيقا فعالا.
  • b) De renforcer les campagnes de sensibilisation et d'éducation avec la participation d'enfants afin de prévenir et combattre la maltraitance dont ceux-ci sont victimes et de promouvoir des formes de discipline constructives et non violentes, respectant les droits des enfants, tout en sensibilisant le grand public aux incidences préjudiciables des châtiments corporels;
    (ب) تعزيز حملات التوعية بإشراك الأطفال فيها بغية منع الإساءة التي يتعرضون إليها ومكافحتها وترويج أنماط إيجابية وغير عنيفة من الانضباط واحترام حقوق الأطفال، مع إذكاء الوعي بالتبعات السلبية للعقوبة البدنية؛